Вообще этот пост дался мне с трудом.Потому как объяснить значение некоторых диалектизмов мне было достаточно сложно.Так же,как мне было сложно понять местные словечки,когда я только приехала сюда.Вообще дело даже не в самих словах,а скорее в том,с какой интонацией и как они произносятся.Местных жителей вообще очень трудно понять жителям других областей.»Вятский говор»-это нечто!во-первых люди здесь говорят очень быстро ,я бы даже сказала строчат,как из пулемёта.И это характерное монотонное оканье!Как оно давило на уши в первое время…И да.Я покатывалась со смеху ,слыша «знашь» вместо «знаЕшь», «открывам» вместо «открываЕм», «Ондумат» вместо «он думает».Это особенность вятской речи выпускать некоторые гласные. А вот это «Дожж капАт» я долго не могла вкурить,что это всего-то дождь капает..Многие произнося твёрдое «Ш» вместо мягкого «Щ».Например :»вобщЭ», «Шшэль»(щель), «обШэственный транспорт»….
Ну а щас собстно сами «местные» словечки(не по алфавиту,не обессудьте…).Это только те,которые я лично слышала и сейчас знаю их значение.Вдохновила меня на сей подвиг некая Шаканака Патиссоновна после загадки про слово чучур,которую она кстати каким-то чудом отгадала ,а потом и вовсе обозвала слово «чучур» местным диалектизмом почему-то…Итак-с…
Чучур,чучурить -ехать зимой прицепившись сзади за автобус(бесплатно и с адреналином,и как водится с огненным следом сзади,ггг)
Буди - хрен знает,как объяснить значение этого слова…в общем-то употребляется в виде предположения. Например «сегодня не смогу,буди завтра» или «раз уж кафе закрыто,то пойдём буди в боулинг»
Шибко -очень,чересчур.Например: «шибко умный»(больше употребляется с иронией), «шибко тяжёлый» и т.д.
Околеть –замёрзнуть. Светкина фраза каждый день:«На улице такая холодрыга,я околела вся..»
Холодрыга -соответственно холод,мороз.
Барабать -собирать что-то просыпанное,рассыпанное.Впервые я встала в ступор, когда случайно столкнувшись с бабуленцией из серии «Ленина видела» ,и рассыпав содержимое её пакета с продуктами,услышала фразу: «Ну чо ты зенками лупишь?Барабай буди ли че-ли!Ли-ко встала колОм!». Перевод: «Что смотришь?Собирай давай!Не стой на месте.»-типа того что-то…(ох уж эти вездесущие колЫ…)
Ли-ко - глянь-ка,погляди-ка.(обычно с удивлением)
Откель?-откуда?.Пример:-Оля приехала!-Откель? –С Москвы,откель ишшо-то!( Я обычно на такой вопрос отвечаю «Откель-откель…Оттель!»)
Покуда?-1.до какой поры?До скольки? 2.По какой дороге?(как это ни странно..)Пример:1.-Где ты есть?Покуда ждать-то будем?(по телефону обычно,когда договорились встретиться,а человек опаздывает) Иногда пользуются аналогами этого вопроса «Доселе?» и «Доколе?» 2.-Покуда пойдём?(стоя на развилке дороги ,или например имея ввиду по какому пути:короткому или длинному)
коклеты с кекчуком -котлеты с кетчупом.Как это ни смешно,но слышу такое произношение слов повсеместно,даже на ценниках в магазинах видела не раз такое чудо))))
Баско! -красиво!Классно!(с восхищением).Аналогичное слово :"Дородно!" или "шибко дородно!".Пример:-Как тебе моё новое платье? –Оооо..Баско!(типа плюс стопиццот,ога)
Эдак -вместо слова «так» .Чаще используется прилагательное «Эдакий»-такой.Например: -Эдак ты долго провозишься,делай по-другому…или:-Эдакий дождь был,что даже в грядках вода стоит!
Шойды-рабочие х/б перчатки.
ПыС.
Пока это всё,что вспомнила,но могу добавлять словечки ,если это кому-то интересно.